賽事通知|第九屆米蘭設計周文創(chuàng )產(chǎn)品設計專(zhuān)項賽-“陽(yáng)明文創(chuàng )”創(chuàng )意設計大賽火熱報名中
01
賽道名稱(chēng)/Competition
“陽(yáng)明文創(chuàng )”創(chuàng )意設計大賽
Yangmingism Cultural and Creative Design Competition
02
賽事簡(jiǎn)介/Introduction
陽(yáng)明心學(xué)”源自明代著(zhù)名思想家王陽(yáng)明,是中華文化的璀璨瑰寶,其核心思想如“心即理、知行合一、致良知、生態(tài)智慧”等,不僅深刻影響了中國乃至世界的文化格局,也為藝術(shù)和設計創(chuàng )作提供了豐富的靈感與啟發(fā)。本次賽事依托第九屆米蘭設計周——中國高校設計學(xué)科師生優(yōu)秀作品展,旨在通過(guò)文化傳承與創(chuàng )新,探索陽(yáng)明心學(xué)在新時(shí)代下的新形態(tài)、新語(yǔ)義、新媒介,發(fā)掘其在全球語(yǔ)境中的當代價(jià)值,推動(dòng)“陽(yáng)明心學(xué)”的國際化傳播,讓世界看到中國優(yōu)秀傳統文化的深度與創(chuàng )新。
Yangmingism,originating from the renowned Ming Dynasty philosopher Wang Yangming,is a shining gem of Chinese culture.Its core principles,such as Mind is Principle,Mind and Hand,the Extension of Innate Moral Knowledge,and Ecological Wisdom,have not only profoundly influenced the cultural landscape of China and the world but have also provided rich inspiration to artists and designers in diverse innovation areas.As a sub-track of the 9th Milan Design Week China Collegiate Design Competition&Exhibition,this competition aims to explore new forms,meanings,and representations of Yangmingism in the modern era through cultural heritage and innovation.It seeks to explore the contemporary value of Yangmingism and showcase profound Chinese culture globally.
03
命題單位/Organisations
承辦單位:寧波諾丁漢大學(xué)
協(xié)辦單位:寧波市委宣傳部、浙江大學(xué)寧波科創(chuàng )中心國際合作設計分院、余姚市委宣傳部、余姚市僑聯(lián)、國際陽(yáng)明學(xué)研究中心
合作單位:浙江大學(xué)、北京理工大學(xué)、南方科技大學(xué)、東華大學(xué)
Organiser:University of Nottingham Ningbo China
Supporters:Communication Department of Ningbo Municipal,International School of Design,Ningbo Innovation Center,Zhejiang University,Communication Department of Ningbo Municipal,Yuyao Federation of Returned Overseas Chinese,International Research Center of Yangmingism,Zhejiang,China
Cooperators:Zhejiang University,Beijing Institute of Technology,Southern University of Science and Technology,Donghua University
04
命題主題/Theme
“知行共融,創(chuàng )意傳承”
“Unity of Knowledge and Action;Heritage,Culture and Creativity”
05
主題釋義/Interpretation
“知行合一”是王陽(yáng)明心學(xué)的核心思想,主張知識與行動(dòng)的統一,強調只有通過(guò)實(shí)踐才能真正理解和實(shí)現所學(xué)的知識。本次大賽的主題“知行共融,創(chuàng )意傳承”強調了傳統思想與現代創(chuàng )意設計的融合,希望參賽者能夠通過(guò)設計作品展現出王陽(yáng)明的哲學(xué)思想如何在當今社會(huì )中得以傳承和應用。參賽者可從以下三個(gè)方面展開(kāi)創(chuàng )作:
思想的可視化:如何通過(guò)視覺(jué)設計將王陽(yáng)明的“知行合一”哲學(xué)表達出來(lái)?參賽者可以從歷史人物故事、哲學(xué)概念、名言警句中汲取靈感,并通過(guò)創(chuàng )新的形式轉化為視覺(jué)作品。
古與今的融合:參賽者可以思考如何將傳統文化元素與現代設計手法相結合,展現陽(yáng)明心學(xué)在當代生活中的意義和價(jià)值。例如,可以使用現代設計語(yǔ)言重新詮釋古代符號、場(chǎng)景或人物形象。
實(shí)踐中的創(chuàng )新:參賽者可以通過(guò)作品傳達出個(gè)人對“知”與“行”的理解,尤其是如何通過(guò)行動(dòng)來(lái)實(shí)踐理念,并在實(shí)踐中進(jìn)行創(chuàng )新。
“The Unity of Knowledge and Action”is the core idea of Wang Yangming’s philosophy,emphasising that true comprehension of knowledge can only be achieved through action.A similar idea in design education and practice is known as“Learning by Doing.”The theme of this competition underscores the fusion of cultural heritage with modern innovations.It also encourages participants to showcase how Yangmingism can be inherited and applied in today’s society through product semantics,experimental documentaries,social media designs,etc.The following three directions are recommended for participants to start creation:
Visualisation of Philosophy:How can Wang Yangming’s philosophy of“the Unity of Knowledge and Action”be represented through graphic and product design?Participants can draw inspiration from historical figures,philosophical concepts,and famous articles from Wang Yangming and transform these ideas into visual works.
Fusion of Tradition and Modernity:Participants are encouraged to explore how traditional cultural elements can be integrated with modern technologies to showcase Wang Yangming’s philosophy in contemporary life.For example,modern design language/media can reinterpret/represent ancient symbols,scenes,or figures related to Yangmingism.
Innovation in Practice:Participants can reflect on their past design projects,which succeeded by following the approach of“Unity of Knowledge and Action.”This direction focuses more on demonstrating the design process,how ideas can be implemented iteratively,and how innovation is achieved through“Learning by Doing.”
06
賽事宗旨/Purpose
以“陽(yáng)明心學(xué)”為啟發(fā),強調“知行合一”在設計創(chuàng )作中的重要指導意義,將中國優(yōu)秀傳統技藝、文化、思想與現代產(chǎn)業(yè)需求相結合。本次大賽將面對四個(gè)類(lèi)別進(jìn)行作品征集,分別為:視覺(jué)傳達、產(chǎn)品設計、空間設計、數字媒體。要求作品創(chuàng )意鮮明并緊扣賽事主題、技法精湛傳承中國文化審美、表達完整且符合相應設計類(lèi)別行業(yè)規范和技術(shù)標準。
Inspired by Yangmingism,this competition emphasises the significance of the“Unity of Knowledge and Action”in design education and practice.We call for innovations integrating traditional Chinese crafts,culture,and philosophy with modern technologies.The competition will collect entries in four categories:Visual Communication,Product Design,Spatial Design,and Digital Media.Entries are required to showcase creativity closely aligned with the competition theme,demonstrate refined craftsmanship that embodies the aesthetics of Chinese culture,and present a complete expression that adheres to the respective design categories'design and technical standards.
07
參賽對象/Participants
本賽道面向海內外設計院校及從業(yè)者征集作品,中國境內參賽者通過(guò)大賽官網(wǎng)通道(https://milan-aap.org.cn)完成作品投遞,海外參賽者請發(fā)送作品至郵箱:yangming milan-aap.org.cn(請在投稿郵件中提供詳細的參賽信息,包括作者姓名、作品名稱(chēng)、指導老師和參賽單位。)
本科生:在校及五年內畢業(yè)的本科生
研究生:在校及五年內畢業(yè)的研究生(博士生、碩士生)
高職高專(zhuān)學(xué)生:在校及五年內畢業(yè)的專(zhuān)科生
高校教師:高校在職教師及聘任的行業(yè)導師、兼職教師等
專(zhuān)業(yè)設計師:設計從業(yè)者及設計愛(ài)好者
This competition is open to design institutes and professionals worldwide.Participants in China can submit their works through the official website at https://milan-aap.org.cn,while international participants can email their submissions to yangming milan-aap.org.cn(Please attach detailed credits information in the email,including the names of designers,project,advisors,and institute/company.)
Undergraduate Students:undergraduate students and those who have graduated within the past five years
Graduate Students:Master and PhD students and those who have graduated within the past five years
Vocational and Technical College Students:Current students in vocational or technical programs and those who have graduated within the past five years
Educators:Full-time university teachers,as well as appointed industry mentors and part-time instructors
Professional Designers:Design professionals and design enthusiasts
08
投稿時(shí)間/Dates
2024年10月16日-2024年12月31日
Calling for entries from October 16 to December 31,2024
09
作品規格/Requirements
視覺(jué)傳達類(lèi)
創(chuàng )作者可基于“陽(yáng)明心學(xué)”為啟發(fā),以傳播陽(yáng)明文化為目標,展開(kāi)二維平面設計的創(chuàng )作。作品形式包括:海報、包裝、插畫(huà)等。
產(chǎn)品設計類(lèi)
創(chuàng )作者可自由選擇三維產(chǎn)品類(lèi)別,結合產(chǎn)品功能和交互語(yǔ)義,體現“陽(yáng)明心學(xué)”的思想內涵。作品形式包括:文創(chuàng )禮品、藝術(shù)裝置、工藝手作、消費電子、工業(yè)設備等。
空間設計類(lèi)
創(chuàng )作者可自由選擇空間類(lèi)別,結合空間功能和屬性,營(yíng)造具有“陽(yáng)明文化”韻味的空間設計。作品形式包括:室內設計、展示設計、建筑設計、環(huán)境設計等。
數字媒體類(lèi)
創(chuàng )作者可自由設計腳本,其創(chuàng )作旨在推動(dòng)“陽(yáng)明文化”的國際化傳播。作品形式包括:動(dòng)畫(huà)、短視頻、微電影、表情包類(lèi)。
1.作品文件:
圖片作品:?jiǎn)畏髌讽欰3幅面、300dpi、JPG、RGB或CMYK;若系列作品,可提交不超過(guò)6件;若另附動(dòng)態(tài)呈現作品須GIF格式、不小于72dpi,節奏流暢不卡頓。
視頻作品:高清及以上分辨率,編碼格式:H.264、mp4格式,時(shí)間長(cháng)度控制在5分鐘以?xún)?,不超過(guò)100M。
2.展示海報:
1張,將作品編排至統一模板中;根據不同的參賽類(lèi)別,海報內容應遵照相應行業(yè)規范編排設計內容。
備注:
圖片類(lèi)作品,創(chuàng )作團隊人數不超過(guò)3人,指導老師不超過(guò)2人;視頻類(lèi)作品,創(chuàng )作團隊人數不超過(guò)5人,指導老師不超過(guò)2人。
以上所有類(lèi)別作品均允許使用AI協(xié)助完成創(chuàng )作,但使用AI輔助的過(guò)程必需在設計說(shuō)明中以單獨段落詳細說(shuō)明,包括AI工具名稱(chēng)、提示詞、以及描述指令等。否則,投稿作品將失去評獎資格。
Visual Communication
Participants can create graphic designs to represent Wang Yangming’s philosophy and relevant cultures.The forms of the works may include posters,packaging,illustrations,etc.
Product Design
Participants can choose any product,combining aesthetic,functionality,and user experiences with semantics that reflect Wang Yangming’s philosophy.The forms of the works may include cultural and creative gifts/souvenirs,art installations,handmade crafts,consumer electronics,industrial equipment,etc.
Spatial Design:
Participants can choose any spatial category,integrating space functionality and attributes to create designs that capture the essence of Wang Yangming’s philosophy.The works may take the forms of interior design,exhibition design,architectural design,environmental design,etc.
Digital Media
Participants can freely design scripts to promote Yangmingism.The works may include animation,short videos,microfilms,emojis,etc.
1.Works files:
Picture File Requirements.Single work submissions must be in A3 size,300 dpi,JPG format,and RGB or CMYK colour mode.Up to 6 pages can be submitted for a series.If additional dynamic demonstrations are included,they must be in GIF format,with a resolution of at least 72 dpi,and should run smoothly without lag.
Video File Requirements.The resolution must be HD or higher.The encoding format should be H.264,in mp4 format.The video length should be limited to within 5 minutes,and the file size should not exceed 100 MB.
2.Poster:
Display Requirements.Poster templates must be downloaded from the competition’s official website.All works must be arranged on a unified template.The poster content must follow the respective industry norms and design standards depending on the competition category.
Notes:
Picture File Requirements:Each design team can have up to 3 members,with a maximum of 2 instructors.Video File Requirements:Each design team can have up to 5 members,with a maximum of 2 instructors.
AI-Assisted Creation.Works created with AI assistance are allowed,but the process of AI assistance must be explained in detail in a separate paragraph within the design description.The description must include the AI tool’s name,prompts,and any specific instructions used.Failure to include this information will result in disqualification from the competition.
10
評分標準/Judging Creteria
創(chuàng )意性(35%):作品應緊扣大賽主題,本著(zhù)原創(chuàng )的精神進(jìn)行創(chuàng )作。創(chuàng )意性重點(diǎn)考量作品在“陽(yáng)明心學(xué)”和設計作品之間的聯(lián)系是否新穎、合理、利于傳播。
審美性(35%):作品需充分呈現創(chuàng )作者的美學(xué)表達能力。作品整體美學(xué)語(yǔ)言需和諧統一,且注重作品的細節的品質(zhì)感,包括排版、字體、色彩、視覺(jué)編排等。作品不僅需要呈現視覺(jué)美感,其傳遞出的內在人文藝術(shù)之美更加可貴。
規范性(30%):作品表達需符合相關(guān)行業(yè)和專(zhuān)業(yè)規范,如在使用場(chǎng)景、服務(wù)對象、材質(zhì)、制造、工藝、工程考量等方面的專(zhuān)業(yè)闡述。
Creativity(35%):The work should closely align with the competition’s theme and be created with an original spirit.Creativity will focus on evaluating whether the connection between Wang Yangming’s philosophy and the design is innovative,logical,and effective.
Aesthetics(35%):The work must fully demonstrate the creator’s aesthetic expression.The overall aesthetic language should be harmonious and unified,with attention to the quality of details such as layout,typography,colour,and visual arrangement.The work should display visual beauty;expressing profound cultural beauty is even more valuable.
Compliance(30%):The work must meet relevant industry and professional standards,including professional articulation in usage scenarios,target audience,materials,manufacturing,craftsmanship,and engineering considerations.
11
獎項設置/Awards
按照征集總量設置獎項比例如下:
一等獎:組委會(huì )頒發(fā)證書(shū)(0.5%)
二等獎:組委會(huì )頒發(fā)證書(shū)(1%)
三等獎:組委會(huì )頒發(fā)證書(shū)(2%)
注:中國高校及海外渠道投稿作品分別按以上比例評獎。
The proportion of awards will be distributed based on the total number of submissions:
First Prize:0.5%of the total submissions
Second Prize:1%of the total submissions
Third Prize:1.5%of the total submissions
Note:The submissions from universities within China and overseas channels will beawarded prizes separately based on the aforementioned proportions.
特別聲明/Special Statements
1.所有投稿作品的署名權歸投稿者所有。
2.主辦單位對所有來(lái)稿并獲得等級獎的作品及論文擁有但不限于進(jìn)行復制用以宣傳、信息網(wǎng)絡(luò )傳播、出版、發(fā)行、展覽、改編等權利。
3.凡投稿者視為認同并遵守本公告的各項條款,主辦單位保留對本公告各項條款的修訂及最終解釋權。
4.所有參賽作品必須遵守中國相關(guān)的法律、法規以及道德規范,內容應積極健康向上,符合民族文化傳統。作品內容涉及有國家當代疆域版圖,地圖以中國國家相關(guān)出版社或相關(guān)國家地圖網(wǎng)站(如:中華人民共和國自然資源部網(wǎng)站)相關(guān)地圖為準,并在文檔中說(shuō)明本作品地圖來(lái)源。
5.參賽作品應為參賽者近兩年內原創(chuàng )作品,且截止投稿前未獲得過(guò)其他賽事省級以上等級獎。
1.All submitted works retain the right of authorship with the original creators.
2.The organisers reserve the right to reproduce,distribute,publish,exhibit,adapt,and use the submissions that win prizes for promotional purposes and information network dissemination.
3.By submitting works,participants are deemed to have acknowledged and agreed to abide by the terms of this announcement.The organisers reserve the right to amend and interpret the terms of this announcement.
4.All entries must comply with China’s relevant laws,regulations,and ethical standards.The content should be positive,healthy,and aligned with the nation’s cultural traditions.For works involving contemporary national territorial maps,the maps must be sourced from official Chinese publishers or relevant national map websites(e.g.,Ministry of Natural Resources of the People’s Republic of China),and the source must be cited in the documentation.
5.The submitted works must be original creations by the participants within the past two years and must have yet to win Chinese provincial-level or higher awards before submission.
參賽咨詢(xún)/Inquiry
1.參賽者可通過(guò)掃描下方二維碼加入“米蘭陽(yáng)明文創(chuàng )專(zhuān)項賽交流群”咨詢(xún),群內溝通支持中英文交流。
Participants can scan the QR code below to join the Group for inquiries.Both Chinese and English communication are supported.
2.鑒于微信溝通群的二維碼只有7天的有效期,在二維碼失效后,請掃下方二維碼添加UNNC小助手的微信進(jìn)群。
The QR code above is only valid for 7 days.Please contact the UNNC Assistant by scanning QR code below to join the group.
想要了解更多競賽相關(guān)信息
請添加【勛誠學(xué)長(cháng)】微信咨詢(xún)哦
十一月已經(jīng)開(kāi)始啦,在這個(gè)充滿(mǎn)意義和學(xué)習機會(huì )的月份,正在學(xué)習的你是不是打算更加奮進(jìn)啦?學(xué)長(cháng)已經(jīng)為家人們奉上了十一月賽事概覽,可以為保研加分、考研面試帶去更多助力的十一月份競賽,千萬(wàn)不要再錯過(guò)了!
其他賽信息
RECRUIT
挑戰杯
“挑戰杯”評審規則
“挑戰杯”優(yōu)秀作品匯總
“挑戰杯”獲獎名單
“挑戰杯”競賽指南
挑戰杯掃盲|“太老實(shí)是獲不了獎的!”
RECRUIT
輔導老師介紹
Top985博士畢業(yè)英國知名院校博士后;互聯(lián)網(wǎng)+國銀
3D大賽、機器人競賽國獎滿(mǎn)貫得主
競賽輔導老師;小林學(xué)長(cháng)
人大商科理科狀元;英語(yǔ)競賽+四六級助教老師;Wynta學(xué)姐
南開(kāi)本碩數模國賽+美賽雙國一計算機設計國二競賽輔導老師;April學(xué)姐
數學(xué)雙非邊緣上岸山大A+數學(xué)
保研輔導老師Clara學(xué)姐
C9車(chē)輛工程保研輔導老師Julian學(xué)長(cháng)
創(chuàng )新創(chuàng )業(yè)大賽輔導老師Keke學(xué)長(cháng)
https://mp.weixin.qq.com/s/_KnbySAFKc5OeuruDrTc-Q